<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>John&apos;s コメディー英会話ショー</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast/atom.xml" />
   <id>tag:weblish.net,2010:/podcast/1</id>
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1" title="John's コメディー英会話ショー" />
    <updated>2010-07-12T06:11:50Z</updated>
    <subtitle>Weblishメディア英会話</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.2ysb5-20051201</generator>
 
<entry>
    <title>第44回 Let&apos;s Try Red Wine! ワイン試飲会 「John&apos;s コメディー英会話ショー」</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2010/07/_lets_try_white_wine_vocabular.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=248" title="第44回 Let's Try Red Wine! ワイン試飲会 「John's コメディー英会話ショー」" />
    <id>tag:weblish.net,2010:/podcast//1.248</id>
    
    <published>2010-07-11T14:59:35Z</published>
    <updated>2010-07-12T06:11:50Z</updated>
    
    <summary>第44回目のテーマは「Let&apos;s Try Red Wine! ワイン試飲会」 In this lesson, we will try red wine with wine expert Adam Schneider. Adam introduces a cabernet sauvignon wine from California. We will 1) describe the taste 2) learn to smell the wine 3) slurp...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第44回目のテーマは「Let's Try Red Wine! ワイン試飲会」 In this lesson, we will try red  wine with wine expert Adam Schneider. Adam introduces a cabernet sauvignon wine  from California. We will 1) describe the taste 2) learn to smell the  wine 3) slurp the wine.&nbsp; See part 1 [Let's Drink White Wine] on 単語工場 | Vocabulary Generator http://itunes.apple.com/jp/podcast/id273478912 Thanks to Brightcove for their support! http://weblish.co.jp  <a title="Weblish | Red Wine" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d11/unsecured/media/26269096001/26269096001_111479129001_weblish-redwine.mp4?pub-id=26269096001">weblish_redwine.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第43回 英語で日本の伝統や文化の単語 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2010/05/43_japanese_to_english_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=240" title="第43回 英語で日本の伝統や文化の単語 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2010:/podcast//1.240</id>
    
    <published>2010-05-11T17:26:14Z</published>
    <updated>2010-05-12T04:14:35Z</updated>
    
    <summary>第43回目のテーマは「Japanese Traditional and Cultural Words in English」 日本の伝統や文化の単語を英語でどう説明しますか？Japanese traditional and cultural words like yukata, kimono, sushi, onsen, geta, samurai and tsundere don&apos;t have an English translation. Instead of translating, we should explain the word in English. In the lesson, we...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第43回目のテーマは「Japanese Traditional and Cultural Words in English」 日本の伝統や文化の単語を英語でどう説明しますか？Japanese traditional and cultural words like yukata, kimono, sushi, onsen, geta, samurai and tsundere don't have an English translation. Instead of translating, we should explain the word in English. In the lesson, we use onigiri as an example. Check out Otaku! Eikaiwa to practice explaining more words in English! See you again soon in the next lesson, Tongue Twisters in Yoyogi Park (2010 edition) <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a title="no.43 Japanese Cultural and Traditional words in English" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d11/unsecured/media/26269096001/26269096001_84854614001_Weblish5-12-10.mp4?pub-id=26269096001">Weblish5_12_10.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第42回 Weblish 2009 | 一年を振り返るショー [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2010/01/2009.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=218" title="第42回 Weblish 2009 | 一年を振り返るショー [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2010:/podcast//1.218</id>
    
    <published>2010-01-20T03:31:44Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:17Z</updated>
    
    <summary>第42回目のテーマは「Weblish 2009 Year in Review and Message」We review our shows from the last year. Dracula, tongue twisters, dolls, trials, adventure and Shikoku, dance clubs, discos, girls and otaku. We had it all! John also gives his yearly message. Thanks to...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第42回目のテーマは「Weblish 2009 Year in Review and Message」We review our shows from the last year. Dracula, tongue twisters, dolls, trials, adventure and Shikoku, dance clubs, discos, girls and otaku. We had it all! John also gives his yearly message. Thanks to Brightcove for their support in bringing you this lesson.  <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d9/unsecured/media/26269096001/26269096001_64328628001_Weblish1-20-10.mp4?pub-id=26269096001" title="no.42 Year in Review 2009 | Weblish.co.jp">Weblish1_20_10.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第41b回 Abdul Orders a Drink {Part 2} [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/10/41b_abduls_nightclub_part_2_jo.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=196" title="第41b回 Abdul Orders a Drink {Part 2} [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.196</id>
    
    <published>2009-10-14T10:29:14Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第41b回目のテーマは「Abdul's Night Club part 2」Part 2 | How to Talk to People at a Night Club. Abdul is a late-night guy.&nbsp; In part 2, Abdul orders a drink and talks to more people. He starts and finishes a few conversations.&nbsp;...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第41b回目のテーマは「Abdul's Night Club part 2」Part 2 | How to Talk to People at a Night Club. Abdul is a late-night guy.&nbsp; In part 2, Abdul orders a drink and talks to more people. He starts and finishes a few conversations.&nbsp; Sometimes Abdul says he is someone else.&nbsp; that is not always good to do.&nbsp; It is best to be honest when talking to people. Next: short lesson on talking to people at the club. Please contact John if your have any questions or comments at Weblish.&nbsp; Time: 7:03 Special thanks to Brightcove! <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a>&nbsp; <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51866226001_Weblish10-16-09.mp4?pub-id=26269096001" title="no.41b Abdul's Night Club">Weblish10_16_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第41a回 Abdul&apos;s Nightclub {Part 1} [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/09/41a_abduls_nightclub_1_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=193" title="第41a回 Abdul's Nightclub {Part 1} [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.193</id>
    
    <published>2009-09-27T13:12:57Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第41a回目のテーマは「Abdul's Night Club part 1」Part 1 | How to Talk to People at a Night Club. Abdul is a late-night guy.&nbsp; In this lesson, we start by watching his enter a club and talk to some people.&nbsp; In the next...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第41a回目のテーマは「Abdul's Night Club part 1」Part 1 | How to Talk to People at a Night Club. Abdul is a late-night guy.&nbsp; In this lesson, we start by watching his enter a club and talk to some people.&nbsp; In the next lesson, we will study some key phrases and vocabulary that can help you start a conversation.&nbsp; John's Comedy Show no.2 can also be helpful for this lesson. Please contact John if your have any questions or comments at Weblish.&nbsp; Time: 8:15 Special thanks to Brightcove! <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a>&nbsp; <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51867433001_Weblish9-27-09.mp4?pub-id=26269096001" title="no.41 Abdul's Night Club">Weblish9_27_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>★Special★ コメディー CM with Abdul ♪♫ [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/07/cm_with_abdul_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=172" title="★Special★ コメディー CM with Abdul ♪♫ [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.172</id>
    
    <published>2009-07-05T12:54:42Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[★Special★ コメディー CM with Abdul ♪♫ Today, Abdul is your host and will tell you about the next Comedy Show and some of the new stuff on Reverse Engineering English and Vocabulary Generator.&nbsp; FUN!!&nbsp; Subscribe to the iTUNES show and...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>★Special★ コメディー CM with Abdul ♪♫ Today, Abdul is your host and will tell you about the next Comedy Show and some of the new stuff on Reverse Engineering English and Vocabulary Generator.&nbsp; FUN!!&nbsp; Subscribe to the iTUNES show and watch as soon as it comes out! See you again soon!<br /><a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> This podcast is being brought to you with support from Brightcove!&nbsp; <a title="★Special★ コメディー CM by Abdul ♪♫ " href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51867423001_WeblishCM7-6-09.mp4?pub-id=26269096001">WeblishCM7_5_09.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第40f回 長浜の日の入りと道後温泉!｜愛媛県 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/06/40f_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=167" title="第40f回 長浜の日の入りと道後温泉!｜愛媛県 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.167</id>
    
    <published>2009-06-20T14:59:18Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary>第40f回目のテーマは「Nagahama Sunset and Dogo Onsen!」Part 6 The Finale | This is the final part of our Shikoku adventure. Since I am alone, I rode from Ozu to Nagahama along the scenic route 24. I was just in time to see...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第40f回目のテーマは「Nagahama Sunset and Dogo Onsen!」Part 6 The Finale | This is the final part of our Shikoku adventure. Since I am alone, I rode from Ozu to Nagahama along the scenic route 24. I was just in time to see the wonderful sunset! Camping there was scary because it was cold, dark and deserted. In the monring, i took route 378 to Matsuyama which connected to route 56. I ended the afternoon at the famous Dogo Onsen and relaxed before going back to Tokyo.&nbsp; It was a great trip, and I hope to return to Shikoku soon.&nbsp; Thank you for watching and taking the trip by video with me. <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> This podcast is being brought to you with support from Brightcove!&nbsp; <a title="no.40f Matsuyama | Shikoku by bicycle | WEBLISH" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51866208001_Weblish6-21-09.mp4?pub-id=26269096001">Weblish6_20_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第40e回 静かな漁村｜愛媛県 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/06/40e_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=163" title="第40e回 静かな漁村｜愛媛県 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.163</id>
    
    <published>2009-06-12T15:02:37Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第40e回目のテーマは「Sleepy Fishing Villages in Ehime」Part 5 | Well, this is almost the end. Robin went back to Tokyo and I continued towards Matsuyama alone.&nbsp; It was a challenge.&nbsp; There were many hills and tunnels, as usual, but there was also...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第40e回目のテーマは「Sleepy Fishing Villages in Ehime」Part 5 | Well, this is almost the end. Robin went back to Tokyo and I continued towards Matsuyama alone.&nbsp; It was a challenge.&nbsp; There were many hills and tunnels, as usual, but there was also lovely fishing villages and views from atop the mountains.&nbsp; Ehime is a very lovely prefecture.&nbsp; In fact, the beauty of Japan always amazes me.&nbsp; It makes me want to see more!&nbsp; However, will this story ever end...? Will I reach Matsuyama? Yes! NEXT part 6 -- the final one!&nbsp; Ozu to Matsuyama.&nbsp; <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> This podcast is being brought to you with support from Brightcove! <a title="no.40e Sleepy Fishing Villiages | Shikoku by bicycle | WEBLISH" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51867421001_weblish6-13-09.mp4?pub-id=26269096001">Weblish6_11_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第40d回 Kochi Beach and a Campfire!｜高知県 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/06/40d_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=161" title="第40d回 Kochi Beach and a Campfire!｜高知県 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.161</id>
    
    <published>2009-06-06T14:58:36Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第40d回目のテーマは「The Beach and a Campfire!」Part 4 | We made it to the seaside after riding a trip to Tosa Shirahama.&nbsp; Taking the train saved us some time.&nbsp; The day was perfect -- when Robin and I saw a beautiful beach...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第40d回目のテーマは「The Beach and a Campfire!」Part 4 | We made it to the seaside after riding a trip to Tosa Shirahama.&nbsp; Taking the train saved us some time.&nbsp; The day was perfect -- when Robin and I saw a beautiful beach along route 56, we had to stop and go swimming.&nbsp; When Robin goes swimming, he often doesn:t ware a bathing suit!&nbsp; Watch out ladies!&nbsp; We rode down to a park then took a train across the mountains to Sukumo.&nbsp; At night, we started a campfire, but the tide came in and the fire went out.&nbsp; We could cook some chicken and steak though.&nbsp; It was a nice dinner!&nbsp; Next time, part 5&nbsp; <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> This podcast is being brought to you with support from Brightcove!&nbsp; <a title="no.40d The beach and a campfire! | Shikoku by bicycle | WEBLISH" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51866206001_Weblish6-8-09.mp4?pub-id=26269096001">Weblish6_7_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第40c回 五十六号線の高山、危険なトンネル！｜高知県 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/05/40c_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=157" title="第40c回 五十六号線の高山、危険なトンネル！｜高知県 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.157</id>
    
    <published>2009-05-30T08:13:16Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第40c回目のテーマは「High Mountains and Dangerous Tunnels! Susaki to Tosa Shirahama by Bicycle 」Part 3 | We rode from Susaki 須崎市 to the south of Kochi at Tosa Shirahama.&nbsp; From Kubokawa, we took a train because the hills were difficult and dangerous.&nbsp;...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第40c回目のテーマは「High Mountains and Dangerous Tunnels! Susaki to Tosa Shirahama by Bicycle 」Part 3 | We rode from Susaki 須崎市 to the south of Kochi at Tosa Shirahama.&nbsp; From Kubokawa, we took a train because the hills were difficult and dangerous.&nbsp; There were few shoulders to ride on.&nbsp; The tunnels were also very dangerous, but we kept going. Never give up! Happily, we reached the seaside at the end and could relax again.&nbsp; More than 200km. to Matsuyama.&nbsp; Next time, part 4&nbsp; <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> This podcast is being brought to you with support from Brightcove! <a title="no.40c Mountains and Tunnels! | Shikoku by bicycle | WEBLISH" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51866204001_Weblish5-31-09.mp4?pub-id=26269096001">Weblish5_30_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第40b回 四国の五十六号線｜高知県 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/05/40b_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=154" title="第40b回 四国の五十六号線｜高知県 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.154</id>
    
    <published>2009-05-19T13:57:27Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第40b回目のテーマは「Kochi to Susaki by Bicycle 」Part 2 | We rode from Kochi City to Susaki 高知市から須崎市まで on the coast of Kochi prefecture during the night and camed at the station on a grassy area.&nbsp; On the first day, John had...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第40b回目のテーマは「Kochi to Susaki by Bicycle 」Part 2 | We rode from Kochi City to Susaki 高知市から須崎市まで on the coast of Kochi prefecture during the night and camed at the station on a grassy area.&nbsp; On the first day, John had problems because he used a head lamp in the dark and learned that bugs like to fly at the light -- John ate many bugs!&nbsp; Robin was feeling very good and had bibinba for dinner at our favorite restaurant, Gusto's We have 265 km. to go to get to Matsuyama. Next time, part 3&nbsp; <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> This podcast is being brought to you with support from Brightcove! <a title="no.40b Go to Shikoku! | Shikoku by bicycle | WEBLISH" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51867416001_Weblish5-19-09.mp4?pub-id=26269096001">Weblish5_19_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第40a回 Let&apos;s go to Shikoku! [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/05/40a_go_to_shikoku_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=151" title="第40a回 Let's go to Shikoku! [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.151</id>
    
    <published>2009-05-10T10:39:43Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第40a回目のテーマは「Tokyo to Shikoku by Ferry 」Part 1 | Robin and I go on another adventure in Shikoku. In 2007, we rode from Tokushima to Kochi on route 55.&nbsp; This year, we went from Kochi to Matsuyama on route 56. From...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第40a回目のテーマは「Tokyo to Shikoku by Ferry 」Part 1 | Robin and I go on another adventure in Shikoku. In 2007, we rode from Tokushima to Kochi on route 55.&nbsp; This year, we went from Kochi to Matsuyama on route 56. From Odaiba, we took the ferry again.&nbsp; It takes about 16 hours to reach Tokushima.&nbsp; On the ferry, Robin and I talk about the trip and meet some new friends.&nbsp; Andrew tells us about his trip on his motorcycle around Shikoku.&nbsp; He also will see some of the 88 shrines around the island. In Tokushima, we took the train to Kochi.&nbsp; Next time, we will start riding out bikes on route 56 -- the adventure begins! <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> Special thanks to Brightcove for their support!&nbsp; <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049210001_Weblish5-10-09.mp4?pub-id=26269096001" title="no.40a Go to Shikoku! | Shikoku by bicycle | WEBLISH">Weblish5_10_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第39回 代々木公園で早口言葉 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/04/40_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=144" title="第39回 代々木公園で早口言葉 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.144</id>
    
    <published>2009-04-17T14:21:17Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary>第39回目のテーマは「Tongue Twisters in Yoyogi Park」 Enjoy some popular tongue twisters in Yoyogi Park during the cherry blossom season 花見. We focus on these two tongue twister: Six slippery snails slid slowly seaward; A proper pot of coffee in a proper...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第39回目のテーマは「Tongue Twisters in Yoyogi Park」 Enjoy some popular tongue twisters in Yoyogi Park during the cherry blossom season 花見. We focus on these two tongue twister: Six slippery snails slid slowly seaward; A proper pot of coffee in a proper copper coffee pot. It was a lot of fun to talk to the people in the park during hanami -- I hope you enjoy the show and can try these! Please contact John if your have any questions or comments at Weblish.&nbsp; Time: 8:15 <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp<br /></a><a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59048925001_Weblish4-17-09.mp4?pub-id=26269096001" title="no.39 Tongue Twisters in Yoyogi park | The Court of Dolls">Weblish4_17_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第38c回 The Court of Dolls | 法廷ドラマ  [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/04/38c_the_court_of_dolls_legal_d.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=138" title="第38c回 The Court of Dolls | 法廷ドラマ  [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.138</id>
    
    <published>2009-04-03T14:59:59Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第38c回目のテーマは「The Court of Dolls | TV Legal Drama」 Part 3 of 3. I am in the Court of Dolls for killing Olga, the Swedish doll. Will I be convicted of murder? Maybe.&nbsp; But I have a secret weapon, a good...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第38c回目のテーマは「The Court of Dolls | TV Legal Drama」 Part 3 of 3. I am in the Court of Dolls for killing Olga, the Swedish doll. Will I be convicted of murder? Maybe.&nbsp; But I have a secret weapon, a good attorney! Please study the vocabulary in parts 1 and 2 before watching the drama. If you have any questions, contact me at Weblish anytime. Time: 7:25 <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049212001_Weblish4-3-09.mp4?pub-id=26269096001" title="no.38c Legal English | The Court of Dolls">Weblish4_3_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第38b回 異議あり! | 法律の単語2  [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/03/38b_2_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=136" title="第38b回 異議あり! | 法律の単語2  [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.136</id>
    
    <published>2009-03-31T13:59:57Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary>第38b回目のテーマは「Legal Words for TV Dramas」 Part 2 of 3. OBJECTION! 異議あり! Watching TV without subtitles is very important to many people. Shows like Ally, My Love (Ally McBeal) LA LAW, LAW and ORDER, BOSTON LEGAL and so on require a...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第38b回目のテーマは「Legal Words for TV Dramas」 Part 2 of 3. OBJECTION! 異議あり! Watching TV without subtitles is very important to many people. Shows like Ally, My Love (Ally McBeal) LA LAW, LAW and ORDER, BOSTON LEGAL and so on require a little knowledge of the law in English. In the lesson, we build on the events of hinamatsuri.&nbsp; Olga is dead!&nbsp; John killed her, and he will go to trial.&nbsp; Before watching the drama, we need to review and learn a few more important words.&nbsp; We also take a quiz.&nbsp; What do &quot;objection, sustained, overruled&quot; mean? &nbsp; Time: 4:55 <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a title="no.38b Legal English | The Court of Dolls" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59048927001_Weblish3-31-09.mp4?pub-id=26269096001">Weblish3_31_09.m4v</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第38a回 人形の裁判所 | 法律の単語  [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/03/38_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=132" title="第38a回 人形の裁判所 | 法律の単語  [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.132</id>
    
    <published>2009-03-03T14:34:25Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第38a回目のテーマは「The Court of Dolls | Legal Words」 Part 1 of 2. John was walking in the park. Olga was walking in the park, too. On this day, John and Olga had some bad luck.&nbsp; John stepped on Olga...this is a...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第38a回目のテーマは「The Court of Dolls | Legal Words」 Part 1 of 2. John was walking in the park. Olga was walking in the park, too. On this day, John and Olga had some bad luck.&nbsp; John stepped on Olga...this is a crime! Now, John must go to the Court of Dolls.Is John innocent or guilty!&nbsp; Time: 2:25 <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a title="no.38 Legal English | The Court of Dolls" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049214001_Weblish3-3-09.mp4?pub-id=26269096001">Weblish3_3_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第37回 札幌雪祭りCM [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/02/37_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=128" title="第37回 札幌雪祭りCM [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.128</id>
    
    <published>2009-02-18T14:59:11Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary>第37回目のテーマは「Sapporo Snow Festival Infomercial」 I went to Sapporo last week for the snow festival. It was very cold. I made a short infomercial comedy about Sapporo for you! Soon, I will have another lesson on the comedy show. Please also...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第37回目のテーマは「Sapporo Snow Festival Infomercial」 I went to Sapporo last week for the snow festival. It was very cold. I made a short infomercial comedy about Sapporo for you! Soon, I will have another lesson on the comedy show. Please also watch Idiomania and Vocabulary Generator Tango Koujou! Contact John at Weblish by email if you have any questions.&nbsp; Please regisiter 登録 on iTUNES Time: 2:25 <a title="Weblish" href="http://weblish.co.jp">http://weblish.co.jp</a> Thanks to Brightcove for their support! <a title="no.37 Sapporo Snow Festival Comedy Infomercial" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59048929001_Weblish-Sapporo.mp4?pub-id=26269096001">Weblish_Sapporo.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第35b回 パスポートを拝見します [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/01/35b_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=121" title="第35b回 パスポートを拝見します [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.121</id>
    
    <published>2009-01-17T14:59:59Z</published>
    <updated>2010-03-24T08:01:31Z</updated>
    
    <summary>第35b回目のテーマは「Immigration and Customs Travel English Lesson」 Lesson 2｜Today, Dracula will teach you about entering a new country while traveling. He travels a lot! In fact, we will travel to his castle and learn there. The listening practice focuses on immigration&apos;s...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第35b回目のテーマは「Immigration and Customs Travel English Lesson」 Lesson 2｜Today, Dracula will teach you about entering a new country while traveling. He travels a lot! In fact, we will travel to his castle and learn there. The listening practice focuses on immigration's passport check. Dracula also gives some advice on going through immigrations and customs more quickly.&nbsp; Contact John at Weblish by email if you have any questions.&nbsp; Please regisiter 登録 on iTUNES Time: 6:01 <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d10/unsecured/media/26269096001/26269096001_73536929001_Weblish1-17-09.mp4?pub-id=26269096001" title="No.35b -- Travel English at Immigration and Customs | WEBLISH.net"> Weblish1_17_09.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第36回 Weblish 2009年のメッセージ [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2009/01/36_weblish_2008_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=119" title="第36回 Weblish 2009年のメッセージ [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2009:/podcast//1.119</id>
    
    <published>2009-01-10T12:55:01Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary>第36回目のテーマは「2009年のメッセージ」Special Podcast | John gives a welcome to the New Year and looks back at the 2008 podcasts. Next time starts season 3! Please send you comments and questions to John. Your ideas make the show more interesting! http://weblish.net Weblish1_1_09.m4v...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第36回目のテーマは「2009年のメッセージ」Special Podcast | John gives a welcome to the New Year and looks back at the 2008 podcasts. Next time starts season 3! Please send you comments and questions to John. Your ideas make the show more interesting! <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> <a title="The Best of Weblish 2008 | Message and Highlights | WEBLISH" href="http://weblish.net/Weblish1_1_09.m4v">Weblish1_1_09.m4v</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第35a回 ドラキュラのRap Music Video [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/10/35a_part_1_draculas_rap_song_j.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=100" title="第35a回 ドラキュラのRap Music Video [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.100</id>
    
    <published>2008-10-31T14:59:51Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:15Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第35a回目のテーマは「Dracula's Rap Music Video | Lyrics Lesson」Lesson 1 of 3｜Today, Dracula will sing a rap song about entering Japan. Our focus is using English at immigrations and customs.&nbsp; John reviews the rap song lyrics before the music video. Next lesson,...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第35a回目のテーマは「Dracula's Rap Music Video | Lyrics Lesson」Lesson 1 of 3｜Today, Dracula will sing a rap song about entering Japan. Our focus is using English at immigrations and customs.&nbsp; John reviews the rap song lyrics before the music video. Next lesson, we will learn phrases and vocabulary for entering a country. --&gt; This is entertainment, not so much a lesson.&nbsp; It is supposed to introduce the story of Dracula entering Japan for the next lesson.&nbsp; Contact John at Weblish by email if you have any questions.&nbsp; Please regisiter 登録 on iTUNES Time: 6:20 <a title="Weblish" href="http://weblish.co.jp">http://weblish.co.jp</a> This podcast is being brought to you with support from Brightcove!&nbsp;<a title="No.35a -- Dracula's Rap Song | WEBLISH.net" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51867350001_Weblish10-31-082.mp4?pub-id=26269096001"> Weblish10_31_08.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第34c回 [Part 2] When are you free? [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/09/34c_part_2_when_are_you_free_j.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=88" title="第34c回 [Part 2] When are you free? [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.88</id>
    
    <published>2008-09-19T07:02:20Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第34c回目のテーマは「Bob and Abdul Schedule an Appointment | Skit」Lesson 3 of 3｜Today, we will focus on scheduling and making appointments with Bob and Abdul. Abdul has a secret and makes fake excuses. He has a special girlfriend -- Bob&apos;s wife! Anyway,...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第34c回目のテーマは「Bob and Abdul Schedule an Appointment | Skit」Lesson 3 of 3｜Today, we will focus on scheduling and making appointments with Bob and Abdul. Abdul has a secret and makes fake excuses. He has a special girlfriend -- Bob's wife! Anyway, this is important for business and everyday situations. We will learn how to start, respond and reply, and find the right time to meet someone. [Does Friday at 5pm work for you? Actually, I have some personal business to take care of. Can we meet in the evening instead? Sure. The evening works for me.] Please regisiter 登録 on iTUNES Time: 6:30 This podcast is powered by Brightcove! <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a title="No.34c PART 2 -- Scheduling and Making Appointments | WEBLISH.net" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53082541001_weblish9-19-08.mp4?pub-id=26269096001"> Weblish9_19_08.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第34b回 [Part 1] When are you free? [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/09/34b_when_are_you_free_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=86" title="第34b回 [Part 1] When are you free? [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.86</id>
    
    <published>2008-09-12T07:29:08Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第34b回目のテーマは「Bob and Abdul Schedule an Appointment | Skit」Lesson 2 of 3｜Today, we will focus on scheduling and making appointments with Bob and Abdul. Abdul has a secret and makes fake excuses. He has a special girlfriend -- Bob&apos;s wife! Anyway,...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第34b回目のテーマは「Bob and Abdul Schedule an Appointment | Skit」Lesson 2 of 3｜Today, we will focus on scheduling and making appointments with Bob and Abdul. Abdul has a secret and makes fake excuses. He has a special girlfriend -- Bob's wife! Anyway, this is important for business and everyday situations. We will learn how to start, respond and reply, and find the right time to meet someone.  [Does Friday at 5pm work for you? Actually, I have some personal business to take care of. Can we meet in the evening instead? Sure. The evening works for me.]  Please regisiter 登録 on iTUNES Time: 6:30 <a title="Weblish" href="http://weblish.co.jp">http://weblish.co.jp</a> This podcast is being brought to you with support from Brightcove! &nbsp;<a title="No.34b PART 1 -- Scheduling and Making Appointments | WEBLISH.net" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51866145001_Weblish9-19-083.mp4?pub-id=26269096001"> Weblish9_16_08.mp4</a> ]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第34a回 約束をしよう！ [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/08/34a_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=79" title="第34a回 約束をしよう！ [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.79</id>
    
    <published>2008-08-31T09:50:24Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第34a回目のテーマは「Scheduling and Making Appointments | Lesson 」Part 1｜Today, we will focus on scheduling and making appointments. This is important for business and everyday situations. We will learn how to start, respond and reply, and find the right time to meet...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第34a回目のテーマは「Scheduling and Making Appointments | Lesson 」Part 1｜Today, we will focus on scheduling and making appointments. This is important for business and everyday situations. We will learn how to start, respond and reply, and find the right time to meet someone.  [Does Friday at 5pm work for you? Actually, I have some personal business to take care of. Can we meet in the evening instead? Sure. The evening works for me.] Of course, we will try to add some interesting situations.  Next time, we will see the skit where two salarymen try to find time to meet. They have some secrets! hahaha!  Please send me you comments at Weblish about this show. Please regisiter on iTUNES Time: 8:39 <a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> This podcast is being brought to you with support from Brightcove!&nbsp; <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_51867348001_Weblish8-31-08.mp4?pub-id=26269096001" title="No.34a Scheduling and Making Appointments | WEBLISH.net">Weblish8_31_08.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第33b回 Jason Gets Mugged! [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/07/33b_jason_gets_mugged_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=68" title="第33b回 Jason Gets Mugged! [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.68</id>
    
    <published>2008-07-28T11:15:35Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第33b回目のテーマは「 強盗のシチュエーション | Lesson 」Part 2｜The skit. Jason gets mugged behind an apartment building. The mugger makes Jason do many things. The bad man takes his wallet and runs away. Today, we will focus on Causative Verbs like MAKE, HAVE,...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第33b回目のテーマは「 強盗のシチュエーション | Lesson 」Part 2｜The skit. Jason gets mugged behind an apartment building. The mugger makes Jason do many things. The bad man takes his wallet and runs away. Today, we will focus on Causative Verbs like MAKE, HAVE, GET, LET. 使役の使い方~　In Japanese, we use the ~させる ending. I made my brother eat dog food. [make him eat 食べさせた] What does the mugger make Jason do? Please send me you comments and questions&nbsp;to Weblish about this show. Our nw show Idiomania will come out on July 29 2008. Please regisiter on iTUNES This podcast is powered by Brightcove! <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53101793001_weblish7-29-08.mp4?pub-id=26269096001" title="No.33b Jason Gets Mugged! 使役2 | WEBLISH.net">Weblish7_29_08.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第33a回 使役の使い方｜Causative Verbs [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/07/33a_causative_verbs_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=65" title="第33a回 使役の使い方｜Causative Verbs [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.65</id>
    
    <published>2008-07-19T06:56:52Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第33a回目のテーマは「Causative Verbs | Lesson 」Part 1｜Today, we will focus on Causative verbs like MAKE, HAVE, GET, LET. 使役の使い方~　In Japanese, we use the ~させる ending. I made my brother eat dog food. [make him eat 食べさせた] Next, we will watch Jason...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[第33a回目のテーマは「Causative Verbs | Lesson 」Part 1｜Today, we will focus on Causative verbs like MAKE, HAVE, GET, LET. 使役の使い方~　In Japanese, we use the ~させる ending. I made my brother eat dog food. [make him eat 食べさせた] Next, we will watch Jason get mugged 強盗にあった! A bad man takes his wallet and runs away. What does the mugger make Jason do? Please send me you comments at Weblish about this show. Please regisiter on iTUNES This podcast is powered by Brightcove! <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53082547001_weblish7-19-08.mp4?pub-id=26269096001" title="No.33a Causative Verbs 使役 | WEBLISH.jp">Weblish7_19_08.mp4</a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第32b回 Papa Bambino&apos;s Cooking School [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/07/32b_papa_bambinos_cooking_scho.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=63" title="第32b回 Papa Bambino's Cooking School [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.63</id>
    
    <published>2008-07-09T15:52:51Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第32b回目のテーマは「Papa Bambino&apos;s Cooking School | Skit 」Part 2｜Please review last week&apos;s vocabulary [ingredient, condiment, dough, mix, stir, knead, bake, slice, add, sprinkle] Welcome to Napoli, Tokyo! In Papa Bambino&apos;s restaurant, we will learn how to make pizza. The penguin visits,...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第32b回目のテーマは「Papa Bambino's Cooking School | Skit 」Part 2｜Please review last week's vocabulary [ingredient, condiment, dough, mix, stir, knead, bake, slice, add, sprinkle] Welcome to Napoli, Tokyo! In Papa Bambino's restaurant, we will learn how to make pizza. The penguin visits, but he flies away! Mama Mia! Please send me you comments at Weblish about this show. Please register on iTUNES <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049216001_Weblish7-10-08.mp4?pub-id=26269096001" title="No.32b Papa Bambino's Cooking School | WEBLISH.net">Weblish7_10_08.m4v</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第32a回 イタリアンシェフのインタビュー [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/06/32a_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=61" title="第32a回 イタリアンシェフのインタビュー [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.61</id>
    
    <published>2008-06-29T11:45:14Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第32a回目のテーマは「Papa Bambino Interview | Cooking Lesson 」Part 1｜John interviews famous Italian chef Papa Bambino. Papa Bambino talks about his favorite foods, his hometown, his family, and his new home, Tokyo. We also study many cooking words. [ingredient, condiment, dough, mix,...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第32a回目のテーマは「Papa Bambino Interview | Cooking Lesson 」Part 1｜John interviews famous Italian chef Papa Bambino. Papa Bambino talks about his favorite foods, his hometown, his family, and his new home, Tokyo. We also study many cooking words. [ingredient, condiment, dough, mix, stir, knead, bake, slice, add, sprinkle] Next lesson is Papa Bambino:s cooking show. He will teach us to make pizza! Please register on iTUNES <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://welish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59048931001_Weblish6-29-08.mp4?pub-id=26269096001" title="No.32a TThe Italian Chef Interview | WEBLISH.net">Weblish6_29_08.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第31回 The Blah-Blah Man | 英語の発音 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/05/31a_the_blahblah_man_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=57" title="第31回 The Blah-Blah Man | 英語の発音 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.57</id>
    
    <published>2008-05-30T18:02:51Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第31a回目のテーマは「英語の発音 | Skit 」Part 1｜Robin will teach you about pronunciation and intonation. Is it important? We go to Ueno Park during sakura to meet many people and communicate. Robin is The blah-blah man! Please watch John on TV! He is...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第31a回目のテーマは「英語の発音 | Skit 」Part 1｜Robin will teach you about pronunciation and intonation. Is it important? We go to Ueno Park during sakura to meet many people and communicate. Robin is The blah-blah man! Please watch John on TV! He is starring on a BS FUJI TV show called YAKUSHAMYORI 訳者冥利 (木)22:55-23:00 (金)22:55-23:00 (土)16:25-16:30 <a href="http://weblish.co.jp" title="No.31a The Blah-Blah Man | WEBLISH.net">http://weblish.net</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049218001_Weblish5-31-08.mp4?pub-id=26269096001" title="No.31a The Blah-Blah Man | WEBLISH.net">Weblish5_31_08.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第30b回 Olgaの手術 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/04/30b_olga_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=50" title="第30b回 Olgaの手術 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.50</id>
    
    <published>2008-04-11T15:10:44Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第30b回目のテーマは「Save Olga's Head&nbsp;| Skit 」Part 2｜Olga lost her head on Hina Matsuri. Now, she will have surgery. Will she be okay? Alos, John has been busy. He is making a show for BS Fuji TV called Yakushamyori 訳者冥利　Please watch on...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第30b回目のテーマは「Save Olga's Head&nbsp;| Skit 」Part 2｜Olga lost her head on Hina Matsuri. Now, she will have surgery. Will she be okay? Alos, John has been busy. He is making a show for BS Fuji TV called Yakushamyori 訳者冥利　Please watch on Thursday and Friday at 2250pm on Thursday and Friday and 1625 on Saturday. It is high-vision!&nbsp;Next week, Robin will teach you about pronunciation. The blah-blah man! &nbsp;<a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59048933001_Weblish4-12-08.mp4?pub-id=26269096001" title="No.30b Save Olga's Head | WEBLISH.net">Weblish4_12_08.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第30a回 雛祭りの悪夢 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/03/30a_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=45" title="第30a回 雛祭りの悪夢 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.45</id>
    
    <published>2008-03-03T14:54:33Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第30a回目のテーマは「Hina Matsuri Nightmare | Skit 」Part 1｜It's doll's day in Japan! This is a short special podcast. It is not a lesson.&nbsp; It is life or death! &nbsp;John has another bad dream about Olga like last year.&nbsp; Is Olga a...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第30a回目のテーマは「Hina Matsuri Nightmare | Skit 」Part 1｜It's doll's day in Japan! This is a short special podcast. It is not a lesson.&nbsp; It is life or death! &nbsp;John has another bad dream about Olga like last year.&nbsp; Is Olga a ghost?&nbsp;<a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049220001_Weblish3-4-08.mp4?pub-id=26269096001" title="No.30 Hina Matsuri Special | WEBLISH.jp">Weblish3_4_08.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第29b回 Otaku Love in Akihabara｜スキット [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/02/29b_otaku_love_in_akihabara_jo.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=41" title="第29b回 Otaku Love in Akihabara｜スキット [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.41</id>
    
    <published>2008-02-13T17:26:27Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第29b回目のテーマは「秋葉原でオタクのバレンタインデー | Skit」Part 2｜Special Valentine's Day lesson. こちらは特別のバレンタインデーレッスンです。楽しみにー　This is part&nbsp;2 of our OTAKU LOVE IN AKIHBARA lesson.&nbsp;Gunther [John Daub], Harvey [Robin Jevze]&nbsp;and Barthalomew [Jason Wolfe] love to read manga. One day in Akihabara, they meet two girls who flirt with...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第29b回目のテーマは「秋葉原でオタクのバレンタインデー | Skit」Part 2｜Special Valentine's Day lesson. こちらは特別のバレンタインデーレッスンです。楽しみにー　This is part&nbsp;2 of our OTAKU LOVE IN AKIHBARA lesson.&nbsp;Gunther [John Daub], Harvey [Robin Jevze]&nbsp;and Barthalomew [Jason Wolfe] love to read manga. One day in Akihabara, they meet two girls who flirt with them. Harvey and Barthalomew try to talk to the girls, but the girls&nbsp;are not interested in them. Their pick-up lines were bad. [Barthalomew says IF you were a McDonald's sandwich, you'd be a McGorgeous.] That is a very bad pick-up line! Gunther tries a sweet pick-up line [I know I don't have a chance, but I just wanted to hear and angel talk.], but he does not get her phone number. He gets her email. However, to otaku, an email address is better than a phone number! Otaku love computers too. It is a&nbsp;special Valentine's Day for the three otaku. They are in love! Special thanks to Yuko and Asami for helping. <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59048935001_Weblish2-14-08b.mp4?pub-id=26269096001" title="Otaku Love in Akihabara | The Skit part 2">Weblish2_14_08b.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第29a回 ナンパ表現｜レッスン [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/02/29a_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=40" title="第29a回 ナンパ表現｜レッスン [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.40</id>
    
    <published>2008-02-12T05:40:45Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第29a回目のテーマは「Pick-up Lines for Valentine's Day | Lesson」Part 1｜Special Valentine's Day lesson. こちらは特別のバレンタインデーレッスンです。楽しみにー　This is part 1 of our OTAKU LOVE IN AKIHBARA lesson.&nbsp;We focus on [What if ____? | instead of 代わりに | pick-up lines ナンパ表現] Three geeks are in Akihabara...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第29a回目のテーマは「Pick-up Lines for Valentine's Day | Lesson」Part 1｜Special Valentine's Day lesson. こちらは特別のバレンタインデーレッスンです。楽しみにー　This is part 1 of our OTAKU LOVE IN AKIHBARA lesson.&nbsp;We focus on [What if ____? | instead of 代わりに | pick-up lines ナンパ表現] Three geeks are in Akihabara and try to pick-up a cute girl.&nbsp;Are they sucessful?&nbsp; This show stars Jason Wolfe, Robin Jevze and John Daub. Special thanks to Yuko and Asami for helping. <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049222001_Weblish2-14-08a.mp4?pub-id=26269096001" title="Otaku Love in Akihabara | The Lesson part 1">Weblish2_14_08a.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第28b回 NEW Show! [Vocabulary Generator | 単語工場]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/02/28a_vocabulary_generator_vocab.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=38" title="第28b回 NEW Show! [Vocabulary Generator | 単語工場]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.38</id>
    
    <published>2008-02-05T07:32:02Z</published>
    <updated>2010-04-28T06:25:59Z</updated>
    
    <summary>第28b回 New Show by Weblish [Vocabulary Generator | 単語工場] Please try our new voabulary show. It will help you with TOEIC, increasing your vocabulary, and make you think more about using English in different ways. This is a test show,...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第28b回 New Show by Weblish [Vocabulary Generator | 単語工場] Please try our new voabulary show. It will help you with TOEIC, increasing your vocabulary, and make you think more about using English in different ways. This is a test show, so we need your help!&nbsp; Please subscribe by seaching iTUNES [Weblish] and you can see the new show and subscribe | 登録　<a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d10/unsecured/media/26269096001/26269096001_71755165001_WeblishVG3-15-10.mp4?pub-id=26269096001" title="Vol.78 Vocabulary Generator ">WeblishVG3_15_10.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第28a回 ベスト・オブ・Weblish 2007 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2008/01/28a_weblish_2007_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=35" title="第28a回 ベスト・オブ・Weblish 2007 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2008:/podcast//1.35</id>
    
    <published>2008-01-04T16:11:04Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第28a回目のテーマは「総集編 | Best of Weblish in 2007」Special Podcast | This 13-minute video has highlights from 28 skits in 2007. This is not a lesson. It is only for entertainment and to remember 2007. Thank you so much for always downloading...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第28a回目のテーマは「総集編 | Best of Weblish in 2007」Special Podcast | This 13-minute video has highlights from 28 skits in 2007. This is not a lesson. It is only for entertainment and to remember 2007. Thank you so much for always downloading the Weblish videos, and I hope to see you again in 2008! Please contact John if you have any questions. In part b, John will answer students questions.&nbsp; <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59048937001_BestOfWeblish-2007.mp4?pub-id=26269096001" title="The Best of Weblish 2007 | Highlights from 28 Skits | WEBLISH">BestOfWeblish_2007.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第27b回 Ms. Fujisaki&apos;s Job Interview | スキット [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/12/27b_ms_fujisakis_job_interview.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=34" title="第27b回 Ms. Fujisaki's Job Interview | スキット [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.34</id>
    
    <published>2007-12-27T01:31:51Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第27b回目のテーマは「Ms. Fujisaki&apos;s Job Interview | 仕事の面接」part 2 the skit | Ms. Fujisaki will go to ABC corporation for a job interview with the Bucho. In the interview, the Bucho will ask her many questions. Please study lesson 1 before watching...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第27b回目のテーマは「Ms. Fujisaki's Job Interview | 仕事の面接」part 2 the skit | Ms. Fujisaki will go to ABC corporation for a job interview with the Bucho. In the interview, the Bucho will ask her many questions. Please study lesson 1 before watching the skit. Good luck Ms. Fujisaki! We hope you get the job! This podcast is powered by Brightcove!<a href="http://live.weblish.net/" /> <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a>;<a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53082515001_weblish12-25-07b.mp4?pub-id=26269096001" title="no.27b Ms. Fujisaki's Job Interview | SKIT | 仕事の面接 | WEBLISH">Weblish12_25_07b.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第27a回 仕事の面接 | レッスン [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/12/27a_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=33" title="第27a回 仕事の面接 | レッスン [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.33</id>
    
    <published>2007-12-25T04:06:49Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第27a回目のテーマは「Job Interview | 仕事の面接」part 1 the lesson | Return of the Bucho! In our lesson today, we are going to focus on doing job interviews in English. It is not good to be silent in an interview. When thinking of...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第27a回目のテーマは「Job Interview | 仕事の面接」part 1 the lesson | Return of the Bucho! In our lesson today, we are going to focus on doing job interviews in English. It is not good to be silent in an interview. When thinking of an answer, try to say [Let me see... | Well, | That's a good questions. | COuld you repeat the question again?] Also, we will practice some of the questions in a usual interview. [Where do you see yourself in 5 years? Why do you want to work here?] In part 2, we will watch Ms. Fujisaki interview for a new job at ABC company. This podcast is powered by Brightcove! <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.net</a>&nbsp;<a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53101764001_weblish12-25-07a.mp4?pub-id=26269096001" title="no.27a Lesson | Job Interview 仕事の面接 | WEBLISH">Weblish12_25_07a.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第26b回 Meet the Baby｜スキット [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/12/26b_meet_the_baby_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=32" title="第26b回 Meet the Baby｜スキット [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.32</id>
    
    <published>2007-12-15T17:01:19Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第26b回目のテーマは「Meet the Baby | スキット」赤ちゃんに会いましょう。Part&nbsp;2 | In this skit,&nbsp;John goes to Jason's house to meet&nbsp;Jason's daughter Sora and his wife Tomoko.&nbsp;John has to compliment お世辞かほめ言葉　Tomoko and Sora a lot.&nbsp;How does Tomoko respond? What does she say?&nbsp; Thank you so much...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第26b回目のテーマは「Meet the Baby | スキット」赤ちゃんに会いましょう。Part&nbsp;2 | In this skit,&nbsp;John goes to Jason's house to meet&nbsp;Jason's daughter Sora and his wife Tomoko.&nbsp;John has to compliment お世辞かほめ言葉　Tomoko and Sora a lot.&nbsp;How does Tomoko respond? What does she say?&nbsp; Thank you so much for watching. Please email John if you have any questions. This podcast is powered by Brightcove! <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53082522001_weblish12-14-07b.mp4?pub-id=26269096001" title="no.26b Meet the Baby スキット | WEBLISH">Weblish12_14_07b.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第26a回 お世辞｜レッスン [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/12/26a_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=31" title="第26a回 お世辞｜レッスン [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.31</id>
    
    <published>2007-12-14T14:47:22Z</published>
    <updated>2010-04-28T07:14:39Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第26a回目のテーマは「Flattering and Responding to Flattery | お世辞の言い方」part 1 | In our lesson today, we are going to focus on how to give compliments and flattery people.&nbsp; It is a good skill to know, especially to say to girls! [I really...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第26a回目のテーマは「Flattering and Responding to Flattery | お世辞の言い方」part 1 | In our lesson today, we are going to focus on how to give compliments and flattery people.&nbsp; It is a good skill to know, especially to say to girls! [I really like you dress. That color really suits you.] It suits you = 似合う [Do you really think so? Thank you!] This is part 1 of 2. The next lesson will have the skit [Meet the Baby] This video podcast is powered by Brightcove!&nbsp; <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d10/unsecured/media/26269096001/26269096001_81567031001_Weblish12-14-07a.mp4?pub-id=26269096001" title="no.26a">Weblish12_14_07a.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第25回 秋伝説 | 京都&amp;銀座 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/11/25_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=30" title="第25回 秋伝説 | 京都&amp;銀座 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.30</id>
    
    <published>2007-11-30T11:28:09Z</published>
    <updated>2010-03-24T09:48:10Z</updated>
    
    <summary>第25回目のテーマは「Let&apos;s Go to Kyoto!| 反意語｜Writing a Blog about Autumn in Kyoto and Ginza」Writing blogs is a very popular hobby, and if you want the world to read it, you should write it in English, the international language of blogging. I...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p align="left">第25回目のテーマは「Let's Go to Kyoto!| 反意語｜Writing a Blog about Autumn in Kyoto and Ginza」Writing blogs is a very popular hobby, and if you want the world to read it, you should write it in English, the international language of blogging. I went to Ginza and Kyoto to view the autumn colors. The foliage was spectacular! We will also learn about synonyms 伝説 and antonyms 反意語. A synonym is a word with the same meaning. The synonym of GREAT is [marvelous, amazing, breath-taking, fantastic, brilliant, spectacular, awesome] There are many more! An antonym of GREAT is [lousy, terrible, no good, abominable, atrocious, sucks, stinks, bummer.] Thank you to Neil Daub for the photo of Vermont in Autumn. Also, special thanks to Yuki in Osaka and Karina in Kobe. A very special thanks to Kiyoe in Kyoto for guiding me around Western Kyoto. Homepage <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d10/unsecured/media/26269096001/26269096001_73536964001_Weblish11-30-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.25 Legends of the Fall, Kyoto and Ginza | Writing a Blog| WEBLISH">Weblish11_30_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第24回 Save the World | 海外TVドラマ [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/11/24_tv_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=29" title="第24回 Save the World | 海外TVドラマ [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.29</id>
    
    <published>2007-11-09T20:23:00Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第24回目のテーマは「Summarizing a Story | 24」本や物語を要約する。In this lesson, we learn how to tell or summarize a good story. When there is a lot of information, we need to make it shorter and more interesting for people. It is an important skill.&nbsp;...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第24回目のテーマは「Summarizing a Story | 24」本や物語を要約する。In this lesson, we learn how to tell or summarize a good story. When there is a lot of information, we need to make it shorter and more interesting for people. It is an important skill.&nbsp; We do a rendition of the TV drama 24 with Jack [Jason Wolfe] saving the world. A mushroom bomb has detonated in Tokyo. Colonel Creamcake [John Daub]&nbsp;is behind the attack. Can&nbsp;Jak save the world?&nbsp;Check out The Clips new album Matterhorn. <a href="http://theclips.ca/">http://theclips.ca</a> We use their song in our skit. Email&nbsp;weblish if you have any questions. <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53074287001_weblish11-13-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.24 Action Drama | WEBLISH">Weblish11_13_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第23回 ここでタバコを吸わんといてっ! [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/11/23_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=28" title="第23回 ここでタバコを吸わんといてっ! [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.28</id>
    
    <published>2007-11-02T18:36:40Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第23回目のテーマは「Smoking is Prohibited Here」ここでタバコを吸わんといてっ！Do you smoke? Do you think tobacco and cigarettes&nbsp;are cool? Well, most people don't smoke so we will learn some phrases to&nbsp;use when you want to tell someone [smoking is prohibited here. It's not allowed. Smoke elsewhere,...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第23回目のテーマは「Smoking is Prohibited Here」ここでタバコを吸わんといてっ！Do you smoke? Do you think tobacco and cigarettes&nbsp;are cool? Well, most people don't smoke so we will learn some phrases to&nbsp;use when you want to tell someone [smoking is prohibited here. It's not allowed. Smoke elsewhere, please.] In the skit,&nbsp;Robin&nbsp;smokes in the bathroom and at the bus stop. John tries to stop RObin, but he loves his cigarettes! Smoking is bad for your health. Email&nbsp;weblish if you have any questions.&nbsp; This podcast is powered by Brightcove. <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53074281001_weblish11-3-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.23 No Smoking Here | WEBLISH">Weblish11_3_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第22回 ヨガマスター [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/10/22_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=26" title="第22回 ヨガマスター [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.26</id>
    
    <published>2007-10-19T17:03:10Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第22回目のテーマは「The Yoga Master」ヨガマスターRelax with yoga. Yoga is now becoming more popular in Japan, and since it is an international practice, it is good to&nbsp;practice in English. Today, Jason and John will take a yoga lesson with Nori sensei. She is...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第22回目のテーマは「The Yoga Master」ヨガマスターRelax with yoga. Yoga is now becoming more popular in Japan, and since it is an international practice, it is good to&nbsp;practice in English. Today, Jason and John will take a yoga lesson with Nori sensei. She is a yoga master and very beautiful. Please follow the directions and email&nbsp;weblish if you have any questions. This video podcast is powered by Brightcove. <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53082512001_weblish10-21-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.22 The Yoga Master | WEBLISH">Weblish10_21_07.mp4</a></p><a href="http://johndaub.com/Weblish10_21_07.m4v" title="no.22 The Yoga Master | Weblish.jp" />]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第21回 ザ・占い師 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/10/21_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=12" title="第21回 ザ・占い師 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.12</id>
    
    <published>2007-10-06T10:27:27Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第21回目のテーマは「The Ginza Fortune-teller」What will you be doing in 5 years? How will your life be different? Today, we go to Ginza to meet a fortune-teller.&nbsp; We also say soothsayer. George Bannon has a crazy life.&nbsp; He needs to understand his...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第21回目のテーマは「The Ginza Fortune-teller」What will you be doing in 5 years? How will your life be different? Today, we go to Ginza to meet a fortune-teller.&nbsp; We also say soothsayer. George Bannon has a crazy life.&nbsp; He needs to understand his future. We will focus on the future continuous tense. [will be __ing | is going to be __ing] When do you use the future continuous?&nbsp;Finally,&nbsp;what does &quot;It's out of your control.&quot; mean?&nbsp;It is a good idiom. For more help, please try our online lesson or watch our internet live show on Thursday at 23:00, Japan time. This video is powered by Brightcove. <a title="Weblish" href="http://weblish.co.jp">http://weblish.co.jp</a> <a title="no.21 The Fortune-teller | Weblish.jp" href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53082508001_weblish10-6-07.mp4?pub-id=26269096001">Weblish10_6_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第20回 Johnny&apos;s ブートキャンプ [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/09/20_johnnys_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=1" title="第20回 Johnny's ブートキャンプ [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.1</id>
    
    <published>2007-09-21T05:34:05Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第20回目のテーマは「Johnny's Boot Camp | Exercise」Meet Johny and his Boot Camp team. With Jason Wolfe, Sachiko, Tomoko and Chieko.&nbsp; We will learn expressions and vocabulary used in exercise. What does an exercise teacher say in English? How do you respond to...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第20回目のテーマは「Johnny's Boot Camp | Exercise」Meet Johny and his Boot Camp team. With Jason Wolfe, Sachiko, Tomoko and Chieko.&nbsp; We will learn expressions and vocabulary used in exercise. What does an exercise teacher say in English? How do you respond to commands? This video was brought to you with support from Reebok. This video podcast is powered by Brightcove! <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53082500001_weblish9-23-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.20 Johnny's Boot Camp | Exercies">Weblish9_23_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第19回 お天気マンの予報 [John&apos;sコメディー英会話]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/09/19_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=2" title="第19回 お天気マンの予報 [John'sコメディー英会話]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.2</id>
    
    <published>2007-09-14T14:45:17Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第19回目のテーマは「The Weatherman's forecast」How is the weather? Youshould ask the weather man! He can predict the weather. Is it rainy? Yes, it is. Is it sunny? Yes, it is. In today's lesson, we will learn English used in weather forecasts.&nbsp;What's a...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第19回目のテーマは「The Weatherman's forecast」How is the weather? Youshould ask the weather man! He can predict the weather. Is it rainy? Yes, it is. Is it sunny? Yes, it is. In today's lesson, we will learn English used in weather forecasts.&nbsp;What's a cold front? Are temperatures in the high 30s? Vocabulary FLOOD, DOWNPOUR, FRONT, METEOROLOGIST. This podcast is powered by Brightcove! <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53082503001_weblish9-14-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.19 The Weatherman's Forecast | Weblish">Weblish9_14_07.mp4</a></p><a href="http://zebralogy.com/Weblish9_14_07.m4v" title="no.19 The Weatherman's Report" />]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第18回 仕事を仮病する時に [John&apos;sコメディー英会話]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/08/18_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=3" title="第18回 仕事を仮病する時に [John'sコメディー英会話]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.3</id>
    
    <published>2007-08-29T17:03:22Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第18回目のテーマは「Calling in Sick to Work」Taking a day off from work is difficult, but if you are sick, it is easy! Call Bucho and tell him you have a contagious disease! It works every time! In our lesson today, we will...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第18回目のテーマは「Calling in Sick to Work」Taking a day off from work is difficult, but if you are sick, it is easy! Call Bucho and tell him you have a contagious disease! It works every time! In our lesson today, we will learn vocabulary and phrases you will need when you are sick. We often say &quot;Get&nbsp;well soon.&quot; to sick people. It means odaiji ni. This podcast is powered by Brightcove! <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.net</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53074272001_weblish8-30-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.18 Calling in Sick to Work | Weblish">Weblish8_30_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第17回 ねぶた祭り [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/08/post.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=4" title="第17回 ねぶた祭り [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.4</id>
    
    <published>2007-08-15T17:14:07Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第17回目のテーマは「Nebuta | AS GOOD AS」UPDATED! This is a special episode from Aomori at the famous Nebuta Festival. We learn the compartive case using -er | more [bigger | more beautiful] We will also study as ___ as.&nbsp; This means the...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第17回目のテーマは「Nebuta | AS GOOD AS」UPDATED! This is a special episode from Aomori at the famous Nebuta Festival. We learn the compartive case using -er | more [bigger | more beautiful] We will also study as ___ as.&nbsp; This means the same. For example,&nbsp;the pencil is as long as the pen. The pen and the pencil are the same length. Enjoy the festival! This podcast is powered by Brightcove!&nbsp; <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53074269001_weblish8-16-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.18 Nebuta ねぶた祭り | Weblish">Weblish8_16_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第16回 商品に不満があった場合 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/07/16_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=5" title="第16回 商品に不満があった場合 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.5</id>
    
    <published>2007-07-25T04:11:51Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第16回目のテーマは「Complaining About a Product」Internet Shopping is somtimes difficult. You can&apos;t try the products that you are buying. Clothes, shoes, make-up, cameras, furniture. Today, Mrs. Johnson will buy Nattou Beauty Face Pack! She has a problem with the product, so she...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第16回目のテーマは「Complaining About a Product」Internet Shopping is somtimes difficult. You can't try the products that you are buying. Clothes, shoes, make-up, cameras, furniture. Today, Mrs. Johnson will buy Nattou Beauty Face Pack! She has a problem with the product, so she calls customer service for a refund. What do you say when you complain about a product? Warning|If you love nattou, maybe you shouldn't watch this lesson. haha This podcast is powered by Brightcove! <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_53082497001_weblish7-25-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.16 Complaining About a Product | Internet Shopping | WEBLISH">Weblish7_25_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第15回 タイからのポストカード [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/07/15_johns_1.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=27" title="第15回 タイからのポストカード [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.27</id>
    
    <published>2007-07-12T12:10:37Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary>第15回目のテーマは「Postcard from Thailand | Writing a Postcard to Friends」Thailand is a beautiful country, and I went there for a week to scuba dive and meet my friend Joe and his girlfriend Ae. Today, I will share my trip with you...</summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第15回目のテーマは「Postcard from Thailand | Writing a Postcard to Friends」Thailand is a beautiful country, and I went there for a week to scuba dive and meet my friend Joe and his girlfriend Ae. Today, I will share my trip with you and write a postcard to my friend in Tokyo. In Thailand, I ate live dancing shrimp! Do you know the tropical fruits of Thailand? They are so delicious. If you have any questions, please email me at Weblish. <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049224001_Weblish7-12-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.15 Postcard from Thailand | Weblish">Weblish7_12_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第14回  ドラキュラに自己紹介 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/06/14_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=7" title="第14回  ドラキュラに自己紹介 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.7</id>
    
    <published>2007-06-23T04:50:13Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第14回目のテーマは「Introducing Yourself to Dracula」Have you ever introduced yourself to someone? &quot;Hello, my&nbsp;name is ___. Nice to meet you. Would you like to sit down? Can I get you something to drink?&quot; It is important to&nbsp;be polite. Today, we will meet...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第14回目のテーマは「Introducing Yourself to Dracula」Have you ever introduced yourself to someone? &quot;Hello, my&nbsp;name is ___. Nice to meet you. Would you like to sit down? Can I get you something to drink?&quot; It is important to&nbsp;be polite. Today, we will meet Dracula and practice introducing ourselves to him. Don't worry, he is my friend and not so dangerous. Maybe.&nbsp;<a href="http://weblish.co.jp/" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a>&nbsp;<a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59048939001_Weblish6-23-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.14 Introducing Yourself to Dracula | WEBLISH">Weblish6_23_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第13回 動物園に行こう | Phrasal Verbs 2 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/06/13_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=24" title="第13回 動物園に行こう | Phrasal Verbs 2 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.24</id>
    
    <published>2007-06-14T15:48:18Z</published>
    <updated>2010-03-24T08:48:42Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第13回目のテーマは「Let's Go to the Yokohama Zoo!」This is part 2 of our phrasal Verbs lesson.&nbsp;John went to the Yokohama Zoo [http://zoorasia.org] to see the animals. I love Zoorasia and think it is the best zoo in Japan and maybe all of&nbsp;Asia!...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第13回目のテーマは「Let's Go to the Yokohama Zoo!」This is part 2 of our phrasal Verbs lesson.&nbsp;John went to the Yokohama Zoo [http://zoorasia.org] to see the animals. I love Zoorasia and think it is the best zoo in Japan and maybe all of&nbsp;Asia! Using a 3-D map,&nbsp;let's take a tour together.&nbsp;We can view the monkeys, polar bears, pheasants, penguins, baboons and elephants. Also, we will leanr many new phrasal verbs. If you have any questions, please contact John at Weblish or watch our live show at <a href="http://live.weblish.net/">http://live.weblish.net</a> and our homepage&nbsp;<a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d10/unsecured/media/26269096001/26269096001_73514258001_Weblish6-15-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.13 Let's Go to the Yokohama Zoo | Phrasal Verbs 2 | Exercies">Weblish6_15_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第12回 Phrasal Verbs 1 | 動詞句 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/06/12_phrasal_verbs_1_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=9" title="第12回 Phrasal Verbs 1 | 動詞句 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.9</id>
    
    <published>2007-06-07T07:11:54Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:16Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第12回目のテーマは「Phrasal Verbs｜Where's My Lion?」Prison break！My lion got away. My lion&nbsp;escaped. [got away = escape] Today, we will learn&nbsp;a very difficult grammar focus. When a verb and a&nbsp;preposition come together, it changes the meaning&nbsp;of the word. For example [check + out...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第12回目のテーマは「Phrasal Verbs｜Where's My Lion?」Prison break！My lion got away. My lion&nbsp;escaped. [got away = escape] Today, we will learn&nbsp;a very difficult grammar focus. When a verb and a&nbsp;preposition come together, it changes the meaning&nbsp;of the word. For example [check + out = check out = look = go and see] I go to Africa-ku in Tokyo to find my&nbsp;lion.&nbsp; His name is Lionel and he is dangerous...sometimes. This is part 1 of 2 phrasal verb lessons. <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049226001_Weblish6-7-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.12 Phrasal Verbs | Where's my Lion?">Weblish6_7_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第11回 お茶パーティーに行こう [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/06/11_johns_1.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=25" title="第11回 お茶パーティーに行こう [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.25</id>
    
    <published>2007-05-31T16:56:04Z</published>
    <updated>2010-03-24T08:55:18Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第11回目のテーマは「Mrs. Johnson's Tea Party | Being a Good Guest」Have you ever been invited to a friend's house? Have you been on a homestay?&nbsp;What do you say? What do you do? Today, Rieko will visit Mrs. Johnson's house&nbsp;for tea.&nbsp;However, many problems...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第11回目のテーマは「Mrs. Johnson's Tea Party | Being a Good Guest」Have you ever been invited to a friend's house? Have you been on a homestay?&nbsp;What do you say? What do you do? Today, Rieko will visit Mrs. Johnson's house&nbsp;for tea.&nbsp;However, many problems happen and Rieko has&nbsp;difficulty talking with Mrs. Johnson. Please study the vocabulary and phrases in the&nbsp;lesson. If you have any questions, please contact John at Weblish or watch the Weblish Live Show at <a href="http://live.weblish.net/">http://live.weblish.net</a> here or visit our homepage&nbsp;<a href="http://weblish.net/">http://weblish.net</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d10/unsecured/media/26269096001/26269096001_73514263001_Weblish6-1-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.11 Mrs. Johnson's Tea Party | Being a Good Guest | Exercies">Weblish6_1_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第10回 特徴を述べる方法 [John&apos;s コメディー英会話ショー]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/05/12_phrasal_verbs_1_johns_1.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=20" title="第10回 特徴を述べる方法 [John's コメディー英会話ショー]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.20</id>
    
    <published>2007-05-24T14:55:00Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:17Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第10回目のテーマは「Describing Things You Don't Know the Name to」We start the lesson with the&nbsp;charades.&nbsp;This is the gesture game. It is good to practice actions to describe something. Can you guess what it is? I play with the penguin who is very...]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第10回目のテーマは「Describing Things You Don't Know the Name to」We start the lesson with the&nbsp;charades.&nbsp;This is the gesture game. It is good to practice actions to describe something. Can you guess what it is? I play with the penguin who is very smart! Then, we listen to a conversation in a supermarket and go to Kasai Rinkai&nbsp;Park 葛西臨海公園 to meet my friends. Curtis, Gelin, Andrew, Katrina, Kaoru, Ben and Will describe items for you. Do you know what they are? If you have any questions, please email John at Weblish. Thank you for downloading the show&nbsp;<a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co/jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59048941001_Weblish5-24-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.10 Describing Items | WEBLISH">Weblis5_24_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>第9c回 高知に着きます no.3 [John&apos;sコメディー英会話]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://weblish.net/podcast/2007/05/9c_johns.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://weblish.net/podcast-mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=1/entry_id=23" title="第9c回 高知に着きます no.3 [John'sコメディー英会話]" />
    <id>tag:weblish.net,2007:/podcast//1.23</id>
    
    <published>2007-05-15T13:45:44Z</published>
    <updated>2010-02-01T12:51:17Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[第9c回目のテーマは「Arriving in Kochi City」Part 3 of 3 | The beautiful city of Kochi is&nbsp;on the far side of Shikoku Island. I was surprised at how big and modern it was! The people were very friendly and the food was good....]]></summary>
    <author>
        <name>ringoya</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://weblish.net/podcast/">
        <![CDATA[<p>第9c回目のテーマは「Arriving in Kochi City」Part 3 of 3 | The beautiful city of Kochi is&nbsp;on the far side of Shikoku Island. I was surprised at how big and modern it was! The people were very friendly and the food was good. Robin and I ate sushi for dinner one night. We took a train back to Tokushima and met a nice girl at the bus station. Then, we took&nbsp;the ferry back to Odaiba. That was the end of our Golden Week. <a href="http://weblish.co.jp" title="Weblish">http://weblish.co.jp</a> <a href="http://brightcove.vo.llnwd.net/d8/unsecured/media/26269096001/26269096001_59049228001_Weblish5-15-07.mp4?pub-id=26269096001" title="no.9c Arriving in Kochi | WEBLISH">Weblis5_15_07.mp4</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed> 

